home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Чего изволите? (фр.)

2

Я хочу спать у вас (фр.).

3

Сделайте одолжение, сударь… извольте соответственно распорядиться (фр.).

4

Зачем вы тушите, вы тушите? (фр.)

5

спать (фр.).

6

Я хочу с вами говорить (фр.).

7

Что это, сударь, что это (фр.).

8

Право, господин офицер… (фр.).

9

прощайте (фр.).

10

Ринальдо– Ринальдо-Ринальдини, благородный разбойник из одноименного романа Х. А. Вульпиуса (1762–1827).

11

Амфитрион – греческий царь. Его имя стало нарицательным для обозначения гостеприимного хлебосольного хозяина.

12

все расходы (фр.).


Глава XIX | Дубровский |