home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 61. Терапия

Доктор Дебра Мид смотрит на меня сквозь очки в широкой оправе и издает звук, нечто среднее между ворчанием и вздохом, затем говорит:

– Так это вы тот идиот, испортивший мои образцы?

– Вероятно.

– Сюда. – Она ведет меня по коридору судебно-медицинской лаборатории.

Впервые я узнал о ее существовании сегодня примерно в шесть утра, когда зазвонил телефон. Похоже, рабочий день судмедэксперта в Монтане начинается ни свет ни заря.

– Тео Крей? – спросил голос в трубке.

– Я слушаю.

– Говорит доктор Мид. Это вы присылаете мне тела?

Прямота вопроса чуть не заставила меня сразу ответить утвердительно.

– Гм… может быть, – нерешительно ответил я.

– Мне сказали, что вы какой-то профессор?

– Биологии.

– Только не говорите мне, что еще и преподаете!

– Да, а что? В чем дело?

– Сочувствую вашим студентам. Приезжайте в судебно-медицинскую лабораторию Миссулы.

– Когда?

– Сейчас.

Кроме безоговорочного требования немедленно примчаться, я от доктора Мид ничего не узнал.

И вот четыре часа спустя миниатюрная седая женщина, не скрывающая своего презрения, ведет меня по коридору.

Но она мне почему-то нравится. Наверное, дело в моем хорошем настроении – вот что делает бурное свидание с красивой женщиной.

– В чем, собственно, дело? – спрашиваю я.

– Скажите, стоило увольняться из университета, чтобы получить от губернатора «назначение», – она рисует в воздухе кавычки, – судмедэкспертом штата? Похоже, после того как эту должность покинул прежний осел, я осталась единственным на весь штат специалистом с требуемой квалификацией. До меня здесь царил полный беспорядок, они отправляли тела в Сиэтл, как вам это нравится?

– Судмедэксперт штата? Вы одна на весь штат?

– Одна. Коронеров у нас пруд пруди. Любой шарлатан, сдавший тест, может быть коронером. Но официальное вскрытие, которое признает суд, должен производить кто-то, отличающий задницу от локтя, а медвежью лапу – от ножа.

– Значит, вы знаете, что их убил человек?

Она останавливается у двери и смотрит на меня как на недоумка.

– Да, гений. Вы не единственный, кто способен называть вещи своими именами.

– Почему об этом не сообщают?

Она отмахивается от вопроса и указывает на кресло.

– Сядьте и снимите рубашку.

– Рубашку?..

– Мне нужны образцы крови, кожи, волос с тела и всего, чего еще я пожелаю.

– Я не вполне понимаю…

– Вы преподаете?

– Это мы уже обсуждали.

– Точно. У меня там полная комната трупов, которые надо обследовать. Если я обнаружу ДНК, не относящуюся к жертвам, то важно понять, не ваша ли она. Может, только ваша там и будет. Еще мне понадобится сперма.

– Сперма?

– И вы еще преподаете биологию, да? – Она качает головой. – Боже, будь к нам милосерден!

– Вы меня смутили.

– Еще бы! Постараюсь объяснить попроще. Если я найду ДНК, мне надо знать, что она не ваша. Предпочитаю не томиться в неизвестности, терпением не отличаюсь.

– Это я заметил.

Она смотрит на меня в упор.

– Значит, так, умник. Я могу либо заставить тебя сделать это добровольно, либо заставлю судью заставить тебя. Вы не хотите знать, как у нас производится принудительный забор спермы.

– Мне как раз любопытно. Вы участвуете в процессе?

– Конечно. Я загоняю вам в мошонку двадцатисантиметровую иглу и осушаю ее как виноградинку.

Я не удерживаюсь от смеха.

– Вам никто не говорил, что это физически невозможно?

– Думаете, здешние остолопы хотя бы знают, как пишется слово «мошонка»? Ну, решайте.

– Вижу, сопротивление бесполезно.


Глаза 60. Пейзаж | Охотник | * * *







Loading...